Europadomstolens domar svjt artikel 10 hemlig information


Enligt Europeiska domstolen var polisens användning av skjutvapen försumlig och kränkte rätten till liv i enlighet med artikel 2 i konventionen. EG-domstolen påpekade också sådana brister i undersökningen att det också hade skett en överträdelse av artikel 2 i konventionen i detta avseende. Hans fru T. fallet handlade om utvisning av S. Han gifte sig med T. Den 8 juni återkallades hans uppehållstillstånd, och ett beslut fattades att utvisa honom eftersom han utgjorde ett hot mot den nationella säkerheten.

Nästa dag, den 9 juni, kallades C: s utvisning senare samma dag, vilket hindrade honom från att kontakta en advokat eller hans fru och hans dotter. G: s överklagande till inrikesministern var utan godkännande, liksom hans efterföljande överklaganden till de bulgariska domstolarna. Domstolens beslut lämnades inte med någon annan bakgrundsinformation om utvisningen än C.

Europadomstolen fann att C. Utvisningen innefattade således inblandning i hans rätt till respekt för familjelivet. EG-domstolen uppgav också att utvisningsåtgärder, även om de är baserade på nationell säkerhet, borde kunna verifiera i en eller annan form ett kontroversiellt förfarande i en oberoende myndighet eller domstol, som bör granska bevisen, eventuellt med vissa begränsningar på särskilt konfidentiell information.

I förevarande fall, EG-domstolen ansåg det tveksamt att beslutet att utvisa S. Som ett resultat av C. granskningen i domstolarna var också av officiell karaktär och omfattade inte någon forskning om de faktiska förhållandena som ledde till utvisningen. Europadomstolen fann att utvisningen baserades på vad som hade uppstått i den hemliga övervakningen av C.

Det fanns således ingen information om huruvida den hemliga övervakningen var C. Slutligen erinrade EG-domstolen om att den enda specifika misstanke som anges som grund för C. Oavsett hur allvarliga narkotikabrott han misstänkte för detta brott kunde det inte rimligen hota den nationella säkerheten. Europeiska domstolen konstaterade också att C. artikel 8 i konventionen hade brutits, och eftersom det inte fanns något effektivt rättsmedel, var det också artikel 13 i konventionen.

SVJT EG-domstolens domar-under andra kvartalet SVJT-EG-domstolens domstolar vissa garantier, dvs. Ingen verklig sådan granskning inträffade i fallet med S. G. dessutom inträffade en översyn, uppnåddes först efter tillämpningen av utvisningsbeslutet. Enligt artikel 1 i protokoll nr 7 var undersökningen i detta skede endast acceptabel om utvisningen var nödvändig med tanke på allmän ordning eller motiverad med tanke på nationell säkerhet, men i det här fallet fanns inga sådana omständigheter.

Slutsatsen var att S. Dorozhko och Pozharski var emot beslutet i Estland.


  • europadomstolens domar svjt artikel 10 hemlig information

  • Europeiska domstolen fann att I. således, det fanns legitima skäl att ifrågasätta domarens opartiskhet, vilket ledde till slutsatsen att artikeln i konventionen hade brutits. Kemp M. även om marken inte användes för detta ändamål kunde sökandena inte återställa det. Jordåterställningsprocessen slutade slutligen i kassationsdomstolen, som avvisade sökandens överklagande med motiveringen att grunderna för överklagandet inte var tydligt angivna.

    Sökandena hävdade vid EG-domstolen att de således nekades tillträde till domstolen och att deras rätt till egendom inte respekterades. Europadomstolen fann att beslutet att avskeda disciplinnämnden var alltför formalistiskt och oproportionerligt, eftersom den rättsliga grunden för överklagandet lätt kunde läsas från överklagandet. Därför kränktes sökandens rätt enligt artikel b i konventionen genom beslutet.

    Å andra sidan fann den europeiska Danelius S. Vjt att hans Danelius S. V. T. hade återvänt till dem, vilket gick utöver tillämpningsområdet för artikel 1. Rosengren mot Rumänien av domstolen i samband med anklagelserna mot honom i Rumänien för bedrägeri förbjöds han att lämna Bukarest. Förbudet förlängdes gradvis och var i kraft i totalt sex år och tre månader. Europadomstolen fann att Rosengren hade motsatt sig förbudet flera gånger, men de rumänska domstolarna utvidgade detta utan att ange de relevanta skälen till den långsiktiga begränsningen av hans rörelsefrihet.

    Slutsatsen var att Artikel 2 i protokoll nr 4 hade brutits av konventionen. Shaw mot Rumänien domar hon bad om ersättning för fel fällande dom, men hennes handling avvisades slutligen eftersom hon inte tog upp den inom den ettårsperiod som anges i artikeln i strafflagen. Europeiska domstolen fann att Constanta Visan lämnade in ett skadeståndskrav och därmed åberopade de allmänna civilrättsliga reglerna och inte en artikel i strafflagen, som för närvarande inte ansågs tillämplig på hennes fall.

    Det faktum att denna artikel senare ansågs relevant berodde på den rumänska författningsdomstolens utvidgning med artikelns räckvidd, vilket Constanta Visan inte kunde ha förutsett när hon presenterade sitt ärende. Tack vare den konstitutionella domstolens nya praxis blev den särskilda tidsfristen i artikeln också tillämplig, vilket ledde till att Visan Constant avvisades.

    Som ett resultat av detta åtnjöt hon enligt Europeiska domstolens åsikt inte rätten enligt artikel i konventionen förrän en rättvis rättegång. Bördan mot beslutet i Förenade Kungariket angående omständigheterna nämns i SVJT S. strider inte mot förbudet mot diskriminering i artikel 14 i konventionen. Domar från Europadomstolen - andra kvartalet SVJT-domar från Europadomstolen-Spin under andra kvartalet mot Rumänien meddelade Högsta domstolen domen utan att höra varken Ekaterina Gabriela Spin själv eller de vittnen som åklagaren beskrivs på.

    Europeiska domstolen fann att hon inte hade fått en rättvis rättegång på det sätt som krävs enligt artiklarna i konventionen. Kutlular mot Turkiets dom föreslog hans uttalanden att jordbävningen i Turkiet, som dödade cirka 20 personer, var gudomlig hämnd för den turkiska militärens inställning till religion och för människors otacksamhet mot Gud och deras syndiga och fientliga mot religion.

    Kutluller hävdade att domen mot honom bröt mot hans 19 artiklar 10 i konventionen. Europeiska domstolen betonade att Kutlulers uttalanden, som antydde att det fanns ett samband mellan en naturkatastrof och mänskliga handlingar, var lämpliga för att öka intolerans och vidskepelse och kunde betraktas som stötande av omöjliga personer. Men hans uttalanden innehöll inte en uppmaning till våld eller var lämpliga för att sprida hat mot människor som inte tillhörde de religiösa samhällena i Kutluler.

    Enligt EG-domstolens uppfattning var domen mot Kutlular oproportionerlig och därför oförenlig med yttrandefriheten i enlighet med artikel 10 i konventionen. A: S fru föreslog åtgärder mot T. Till stöd för hennes begäran om en interimslösning, hon hänvisade till T. A: S förhållande till Europadomstolen har fastställt att för att privat korrespondens ska kunna åberopas i äktenskapsskillnad krävs det enligt belgisk lag att den person som begär handlingarna inte stöter på dem olagligt och att handlingarna inte omfattas av reglerna om yrkeshemligheter.

    Slutsatsen var att det inte fanns något brott mot lagen i N. N. Och T. A. A. A. Juhnke mot Turkiet, beslutet att hon överlämnades till gendarmerna och sedan dömdes till ett långt fängelsestraff. I EU-domstolen, bland annat i EU-domstolen. Europeiska domstolen fann att Eva Tatjana Ursula Junke ursprungligen motsatte sig den gynekologiska undersökningen, men sedan kunde hon hålla med om att den utfördes.

    Ändå ansåg EG-domstolen att utredningen faktiskt tvingades på henne. Hon gav inte frivilligt samtycke, och det är möjligt att hon till och med fick den uppfattningen att hon var skyldig att underkasta sig utredningen. Det har inte visats att den inblandning som ledde till utredningen hade stöd i turkisk lag. Syftet med undersökningen var tydligen att skydda medlemmar av säkerhetsstyrkorna från falska anklagelser om sexuella övergrepp, men detta mål motiverade inte Eva Tatjana Ursula Junkes övertalning att acceptera en så allvarlig och störning av fysisk integritet, särskilt hon hävdade inte att hon var sexuellt övergrepp våld.

    Därför utgjorde förfarandet i sin fysiska integritet ett brott mot artikel 8 i konventionen. McCann motsatte sig beslutet i Storbritannien i April Att be sin fru McCann att få ett annat hus eftersom mannen agerade våldsamt i huset. I augusti flyttade hon och parets barn till ett annat hus, som också tillhörde Birminghams stadsfullmäktige. Det ursprungliga huset var tomt då, och i November återvände McCanns man till huset där han gjorde renoveringsarbeten.

    Men han kände att huset var för stort för honom och ansökte om ett litet hus i samma område där han kunde bo och hans barn kunde besöka it.In januari, hans fru McCann besöktes av en tjänsteman som bad henne att säga upp hyresavtalet på det första huset genom att underteckna en särskild förklaring. Hon gjorde det, men en vecka senare meddelade hon att hon var ledsen.

    De lokala myndigheterna har dock sagt att McCann-mannen inte kommer att få fortsätta det hyrda förhållandet eftersom han uppförde sig våldsamt och EG - domstolen EF-SVJT-under andra kvartalet är SvJT SVJT från EG-domstolen inte på något sätt relaterad till honom med honom. Efter förfarandena i domstolarna, som fann att han inte hade rätt att stanna i huset, den 22 mars fann Europeiska domstolen att huset där McCann tidigare hade bott med sin fru som gäst och där han hade bott ensam sedan November fortfarande ansågs vara hans hem i enlighet med artikel i konventionen.

    Ansökningsförfarandet var en störning i hans lag enligt denna artikel, och frågan var om störningen omfattades av EG-domstolens artikel att en person som riskerar att vägras från sitt hem borde ha rätt att få en inhemsk domstol att överväga om åtgärden proportionell, även om rätten till egendom har upphört i enlighet med nationell lagstiftning. Om lokala myndigheter hade försökt att vräka McCanns man i enlighet med särskilda rättsregler som gällde för offentliga bostäder, skulle ett förfarande ha inletts där han kunde orsaka sina personliga omständigheter, men lokala myndigheter valde att undvika detta förfarande vid denna tidpunkt övertalar han McCanns fru att skriva under en förklaring om att hyresförhållandet skulle ta slut, vilket innebar att McCanns man inte fick stanna i huset.

    Myndigheterna tog inte hänsyn till hans rätt att respektera sitt hem. Det fanns inte heller någon oberoende domstol om förlusten av kammaren var proportionell. Europeiska domstolen drog slutsatsen att den person som McCann, tack vare det valda förfarandet, berövades sitt hem utan möjlighet att undersöka om detta var rimligt och att artikel 8 i konventionen hade brutits.

    Orr mot Norges beslut överklagade han domen till Eidavit Lagmannsrutt, där juryn fann att han inte var skyldig till våldtäkt. Han frikändes sedan av en advokat, som trots beslutet om frikännandet beordrade honom att betala skadestånd till käranden. Frågan inför Europeiska domstolen var om hans rätt att vara oskyldig till ett brott kränktes eftersom skadestånd krävdes.

    EG-domstolen fann att advokaten hade fattat ett beslut i fråga om skadestånd under omständigheter som också var avgörande för om han var skyldig till ett brott. Europeiska domstolen, med 4 röster mot 3, drog slutsatsen att Orr: s rätt enligt artikeln i konventionen, som anses oskyldig i förhållande till brottet, kränktes. Ferla motsatte sig Polens beslut mellan December och November, hans fru fick inte besöka honom vid mer än ett tillfälle, eftersom hon skulle höras som vittne vid rättegången.

    Ferlas son fick inte besöka honom alls under denna period. Europeiska domstolen fann att begränsningarna av besökarens rätt var avsedda att förhindra samverkan före rättegången, men fann att de polska myndigheterna hade gått för långt genom att inte testa alternativ till de restriktioner som infördes för Ferla. EG-domstolen kan dra slutsatsen att begränsningarna av Ferlas rätt enligt artikel 8 i konventionen att respektera hennes familjeliv gick utöver nödvändigheten och att det därför var ett brott mot denna artikel.

    Twizell motsatte sig Storbritanniens beslut när det gällde de nyligen införda sorgförmånerna och sorgförmånerna, men det var inte en skillnad på grund av kön, utan om skillnaden mellan dem, vars folk eller fruar dog före och efter ett visst datum. Man trodde att den brittiska lagstiftaren hade större frihet att bestämma när reformen skulle träda i kraft, och därför fanns det ingen diskriminering av dessa fördelar.

    Ilia Stefanov V. Bulgarien i samband med utpressningsutredningen plundrade polisen sitt kontor i närvaro av två grannar och grep sin dator och dataskivor. Den beslagtagna egendomen återlämnades bara två månader senare. Europeiska domstolen fann att beslutet att söka i representanthuset hade ett stort utrymme och tillät polisen att beslagta en dator och en diskett, som skyddades av lagens hemlighet, och låta beslaget pågå en betydande tidsperiod.

    Detta ingripande var oproportionerligt. Det är också osannolikt att grannar som inte hade juridiska kvalifikationer kunde ha gett skydd för Stefanov från överdriven polisinterferens. Europeiska domstolen drog slutsatsen att dessa åtgärder kränkte Stefanovs rättigheter enligt artikel 8 i konventionen.Kirov mot Bulgarien. Europeiska domstolen fann att den bulgariska lagen om hemlig avlyssning inte gav tillräckliga garantier mot missbruk och inte innehöll effektiva rättsmedel.

    När det gällde Kirov verifierade inget oberoende organ därefter åtgärderna, och han kunde inte få information om de åtgärder som vidtagits. Han hade inte heller tillgång till medicin. Mot bakgrund av dessa omständigheter fann EG-domstolen att hans rätt enligt artikel 8 i konventionen hade kränkts. Petrov V. domstolens Bulgarien, i enlighet med gällande regler, fick regelbundet kommunicera med sina fruar.

    Petrov hade ett fast förhållande med en kvinna som också var hans barns mor, men han var inte gift med henne, och han nekades på denna jord att ha telefonkontakt med henne. EG-domstolen fann att den bulgariska regeringen inte hade gett någon rimlig förklaring till varför par med ett etablerat familjeliv skulle behandlas annorlunda när det gäller möjligheter att ha telefonkontakter, beroende på om de var gifta eller inte.

    Slutsatsen var att Petrov hade diskriminerats i strid med artikel 14 i konventionen med avseende på hans rätt enligt artikel 8 i konventionen att respektera hennes familjeliv. De klagade till Europeiska domstolen att de hade dömts för förtal till följd av en serie artiklar publicerade i tidningen där den tidigare försvarsministern i Osona anklagades för korruption.

    Europadomstolens domar — fjärde kvartalet men beslutet upphävdes efter överklagande, vilket föranledde Nikolai Kolev att framföra skarpa anklagelser mot riksåklagaren.

    Europadomstolen fann att de cypriotiska domstolarna hade genomfört en balanserad rättegång och att de hade kommit fram till att sökandena inte hade styrkt sina påståenden om ensamhet. Tvärtom, enligt domstolarnas uppfattning, handlade sökandena i ond tro och bröt mot principerna om ansvarsfull journalistik. EG-domstolen godtog denna bedömning och fann att yttrandefriheten i artikel 10 i konventionen inte hade kränkts av svaranden mot sökandena.

    Gacon mot Frankrike överklagades inte inom den vanliga tidsfristen, som var tio dagar. För åklagaren var dock den längre överklagandeperioden giltig i två månader, och ett överklagande lämnades in vid den tidsfristen, varefter Gacon dömdes till villkorligt fängelsestraff och böter för bedrägeri. Fallet Meydani mot Grekland var en tvist mellan honom och ett allmänt sjukhus om betalning av en utestående lön.

    Meidanis tilldelades i processen den lön han begärde och räntan, men räntan var betydligt lägre än vad som normalt tillämpades. Anledningen till detta var att sjukhuset var en statlig institution för vilken det behandlade särskilda regler. EG-domstolen fann att införandet av en ränta som endast var en fjärdedel av den ränta som normalt tillämpas utgjorde ett brott mot Meydanis rätt enligt artikel 1 i det första tilläggsprotokollet till konventionen om respekt för hennes egendom.

    Emre är emot det schweiziska beslutet, han beviljades uppehållstillstånd, som gradvis utvidgades. Mellan och har dömts flera gånger för brottet, bland annat. I juni beslutade myndigheterna att han skulle utvisas från Schweiz på obestämd tid. Europeiska domstolen fann att vissa av brotten i alla fall begicks när Emre var mycket ung och att de var relaterade till kategorin ungdomsbrottslighet.

    Dessutom hade Emre några hälsoproblem som kunde ha skapat speciella svårigheter i hans exil. Således, och med hänsyn till brottens allvar, Emres svaga band med Turkiet och den obestämda varaktigheten av utvisningen, fann Europeiska domstolen att denna åtgärd var oproportionerlig och strider mot artikel 8 i Sarukhani mot Armeniens konvention, EG-domstolen, att, att, att, att, att, att, att, att, att, att, att, att, att, att, att, vad, vad, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, det, att den här informationen från sarukhanan ansågs.

    Europeiska domstolen fann således att Sarukhanyans diskvalificering var oproportionerlig och strider mot artikel 3 i konventionens första tilläggsprotokoll. Hon kom till Storbritannien och behandlades på ett sjukhus där. Hon nekades asyl i Storbritannien. Frågan inför Europeiska domstolen var om hennes exil till Uganda i samband med hennes sjukdom skulle vara omänsklig eller förnedrande behandling i strid med artikel 3 i konventionen.

    Europeiska domstolen, som avgjorde ärendet i en stor kammare, erinrade om att i det föregående fallet, när det fanns exceptionella omständigheter, fann den att utvisningen av en allvarligt sjuk person skulle bryta mot artikel 3 D. EG-domstolen betonade att utvisning av en person som lider av allvarliga fysiska eller psykiska sjukdomar till ett land med lägre behandlingsalternativ endast i undantagsfall kan utgöra brott mot denna artikel.

    Europeiska domstolen fann att n: s levnadsvillkor säkert skulle försämras avsevärt efter hennes exil till Uganda, men hon var inte i akut sjukdom.Hur hennes sjukdom skulle utvecklas och vilken behandling och vård hon kunde få i Uganda kunde inte fastställas med säkerhet, särskilt eftersom behandlingsalternativen för HIV och AIDS gradvis har förändrats tack vare internationella ansträngningar.

    Europadomstolen, med 14 röster mot 3, drog slutsatsen att den inte skulle bryta mot artikel 3 i konventionen om utvisning av N. Målet gällde ett beslut mot dem för förtal baserat på en publicerad artikel som innehöll uttalanden om K. i artikeln, K., böterna uppkom, klagandena var oproportionerligt höga. Under sådana omständigheter utgjorde beslutet mot dem ett brott mot deras yttrandefrihet genom artikel 10 i konventionen.

    Sampanis m. I detta avseende visade det sig att myndigheterna visserligen skulle ge de romerska barnen i fråga, men villkoren för att de var inskrivna i skolan och deras placering i specialklasser i domarna från EG-domstolen SVJT-under andra kvartalet SVJT SVJT-domar från EG-domstolen - andra kvartalet i bilagan till byggnadsskolorna det var diskriminerande.

    Slutsatsen var att förbudet mot diskriminering i artikel 14 i konventionen med avseende på rätten att undervisa i artikel 2 i det första tilläggsprotokollet till konventionen inte respekterades. Scoppola mot Italien, han var rullstolsbunden länge, och sedan dess bröt han lårbenet, han togs om hand på sjukhuset ett tag. Enligt medicinsk rådgivning från juni kunde han lämna sjukhuset om han placerades på en institution där det fanns möjligheter att ge honom den nödvändiga vården.

    Domstolen medgav sedan att han borde ha avtjänat sitt straff i sitt hem, men detta beslut upphävdes i September eftersom huset inte ansågs anpassat till hans behov. Han förflyttades sedan till fängelse. EG-domstolen fann, med hänsyn till Scoppolas hälsotillstånd, att omständigheterna under vilka han var tvungen att avtjäna sitt straff var sådana att han utsattes för omänsklig eller förnedrande behandling i strid med artikel 3 i konventionen.

    Tsviatkov mot Bulgarien inledde han en rättegång mot staten med ett krav på ersättning för den skada han fick under åtalet. Han fick skadestånd om den bulgariska lev, men han behövde samtidigt betalas live i domstolsbetalningar. Europeiska domstolen fann att han därför inte hade haft en rättvis rättegång och att en artikel i konventionen hade brutits.

    Elezi mot det tyska beslutet klagade han till Europeiska domstolen att de två lekmännen i domstolen som dömde honom inte kunde betraktas som opartiska eftersom de, efter att ha fått tillgång till åklagarens åtal, fick den preliminära betydelsen av hans plikt. Europadomstolen fann att lekmän enligt tysk praxis inte får delta i åtalet, men i detta fall gjordes ett undantag eftersom personen som åtalades i en parallelldomstol.

    En brottsutredning, och därför var det lämpligt att ge lekmännen tillgång till åtalsmaterialet. Under sådana omständigheter fann Europeiska domstolen ingen anledning att tvivla på deras opartiskhet, så slutsatsen var att artikeln i konventionen inte hade brutits. Meltex Ltd och Mesrop Movesesian v. Armenien House i Januari, movsesyan grundade en annan oberoende tv-bolag, som, dock, fick sin licens extraheras eftersom företaget vägrade att skicka en statspakt före presidentvalet år.

    När det gällde artikel 10 uteslöt Europa domstolen inte att en “negativ” rätt till yttrandefrihet, dvs.

    Movsesian bildade sedan Meltex, som beviljades en licens för fem år i Januari. Under många år, och enligt den nya lagen, har en kommission inrättats med uppgift att bevilja tillstånd för TV-sändningar efter anbudsförfaranden. Meltex deltog i sju sådana förfaranden, men fick ingen licens. EG-domstolen fann att kommissionen, som hade tagit hand om licensansökningarna, enligt lag var skyldig att motivera sina beslut.

    Meltex informerades emellertid inte om orsakerna till att dess uttalanden inte lämnades. Domstolens beslut måste förbli hemligt. Språk: varje fall bestäms av rättegångsspråket. Vid direkta åtgärder kan sökanden välja ett av EU: s 24 officiella språk. I fall av ett preliminärt beslut är rättegångsspråket detsamma som i den nationella domstolen. Förfarandet för domstolen består vanligtvis av följande delar: Skriftlig del: denna del består av en skriftväxling mellan parterna.

    Ingångsöppningarna måste ha specifikt innehåll. Efter avslutad procedur föredrar referenten en förberedande rapport för domstolens administrativa plenarsession.Åtgärder för att ta bevis: Domstolen kan besluta om bevisåtgärder som att avbryta parterna, begära information och handlingar, höra vittnen, få expertutlåtande eller yttrande om platsen. Förhandlingar kan bli relevanta efter bevis.

    Förhandlingen har förklarats öppen och leds av ordföranden. Förhandlingar kan hållas bakom stängda dörrar. Allmänt om det allmänna lösningsförslaget: i ungefär hälften av alla fall lämpar sig det allmänna förslaget till förslaget. Om ärendet inte belyser några nya rättsliga frågor kan domstolen besluta att förslaget inte är nödvändigt. Det slutliga beslutet: domstolen avgör ärendet genom ett beslut eller beslut.

    Detta är bara ett beslut som meddelas vid ett offentligt möte. Domar och beslut innehåller information som en sammanfattning av fakta och domar. En kopia av beslutet eller beslutet skickas sedan till parterna. Domar och avgöranden finns tillgängliga på domstolens webbplats. Förresten innehåller lagens regler särskilda bestämmelser om olika förfaranden i domstol: